信 我 的 人 雖然 死 了 也 必 復活

平行經文 (Parallel Verses)

聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I am.

約翰福音 5:21
父怎樣叫死人起來,使他們活著,子也照樣隨自己的意思使人活著。

約翰福音 6:39,40,44
差我來者的意思就是:他所賜給我的,叫我一個也不失落,在末日卻叫他復活。…

羅馬書 5:17-19
若因一人的過犯,死就因這一人做了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中做王嗎?…

羅馬書 8:11
然而叫耶穌從死裡復活者的靈若住在你們心裡,那叫基督耶穌從死裡復活的,也必藉著住在你們心裡的聖靈,使你們必死的身體又活過來。

哥林多前書 15:20-26,43-57
但基督已經從死裡復活,成為睡了之人初熟的果子。…

哥林多後書 4:14
自己知道那叫主耶穌復活的,也必叫我們與耶穌一同復活,並且叫我們與你們一同站在他面前。

腓立比書 3:10,20,21
使我認識基督,曉得他復活的大能,並且曉得和他一同受苦,效法他的死,…

帖撒羅尼迦前書 4:14
我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裡睡了的人,神也必將他們與耶穌一同帶來。

啟示錄 20:5,10-15
這是頭一次的復活。其餘的死人還沒有復活,直等那一千年完了。…

啟示錄 21:4
神要擦去他們一切的眼淚,不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」

the life.

約翰福音 1:4
生命在他裡頭,這生命就是人的光。

約翰福音 5:26
因為父怎樣在自己有生命,就賜給他兒子也照樣在自己有生命,

約翰福音 6:35
耶穌說:「我就是生命的糧。到我這裡來的,必定不餓;信我的,永遠不渴。

約翰福音 14:6,19
耶穌說:「我就是道路、真理、生命。若不藉著我,沒有人能到父那裡去。…

詩篇 36:9
因為在你那裡有生命的源頭,在你的光中我們必得見光。

以賽亞書 38:16
主啊,人得存活乃在乎此,我靈存活也全在此,所以求你使我痊癒,仍然存活。

使徒行傳 3:15
你們殺了那生命的主,神卻叫他從死裡復活了。我們都是為這事作見證。

羅馬書 8:2
因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。

歌羅西書 3:3,4
因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。…

約翰一書 1:1,2
論到從起初原有的生命之道,就是我們所聽見、所看見、親眼看過、親手摸過的。…

約翰一書 5:11,12
這見證就是神賜給我們永生,這永生也是在他兒子裡面。…

啟示錄 22:1,17
天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來。…

he that.

約翰福音 3:36
信子的人有永生,不信子的人得不著永生,神的震怒常在他身上。

約伯記 19:25-27
我知道我的救贖主活著,末了必站立在地上。…

以賽亞書 26:19
死人要復活,屍首要興起。睡在塵埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人來。

路加福音 23:43
耶穌對他說:「我實在告訴你:今日你要同我在樂園裡了!」

羅馬書 4:17
亞伯拉罕所信的是那叫死人復活,使無變為有的神,他在主面前做我們世人的父,如經上所記:「我已經立你做多國的父。」

羅馬書 8:10,11,38,39
基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。…

哥林多前書 15:18,29
就是在基督裡睡了的人,也滅亡了。…

哥林多後書 5:1-8
我們原知道,我們這地上的帳篷若拆毀了,必得神所造,不是人手所造、在天上永存的房屋。…

腓立比書 1:23
我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的;

帖撒羅尼迦前書 4:14
我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裡睡了的人,神也必將他們與耶穌一同帶來。

希伯來書 11:13-16
這些人都是存著信心死的,並沒有得著所應許的,卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。…

鏈接 (Links)

約翰福音 11:25 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 11:25 多種語言 (Multilingual) • Juan 11:25 西班牙人 (Spanish) • Jean 11:25 法國人 (French) • Johannes 11:25 德語 (German) • 約翰福音 11:25 中國語文 (Chinese) • John 11:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)

    耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人雖然死了,也必復活。

  • 新标点和合本

    耶稣对她说:“复活在我,生命也在我。信我的人虽然死了,也必复活;

  • 和合本2010(上帝版)

    耶稣对她说:“复活在我,生命也在我。信我的人虽然死了,也必复活。

  • 和合本2010(神版)

    耶稣对她说:“复活在我,生命也在我。信我的人虽然死了,也必复活。

  • 圣经当代译本修订版

    耶稣说:“我是复活,我是生命。信我的人虽然死了,也必复活。

  • 圣经新译本

    耶稣说:“我就是复活和生命;信我的人,虽然死了,也要活着。

  • 中文标准译本

    耶稣对她说:“我就是复活,我就是生命。信我的人,即使死了,也将要活。

  • 新標點和合本

    耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人雖然死了,也必復活;

  • 和合本2010(神版)

    耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人雖然死了,也必復活。

  • 聖經當代譯本修訂版

    耶穌說:「我是復活,我是生命。信我的人雖然死了,也必復活。

  • 聖經新譯本

    耶穌說:“我就是復活和生命;信我的人,雖然死了,也要活著。

  • 呂振中譯本

    耶穌對馬大說:『我、就是復活,就是生命。信我的人就使死了,也必活過來;

  • 中文標準譯本

    耶穌對她說:「我就是復活,我就是生命。信我的人,即使死了,也將要活。

  • 文理和合譯本

    耶穌曰、復起者我也、生者亦我也、信我者雖死必生、

  • 文理委辦譯本

    耶穌曰、復生者我、生命者亦我、信我者雖死必生、

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經

    耶穌曰、復活者我、生命者亦我、信我者、雖死必生、

  • 吳經熊文理聖詠與新經全集

    耶穌曰:『予即復活!予即生命!凡置信於予者、雖死必生;

  • New International Version

    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die;

  • New International Reader's Version

    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even if they die.

  • English Standard Version

    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live,

  • New Living Translation

    Jesus told her,“ I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even after dying.

  • Christian Standard Bible

    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. The one who believes in me, even if he dies, will live.

  • New American Standard Bible

    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life; the one who believes in Me will live, even if he dies,

  • New King James Version

    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live.

  • American Standard Version

    Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth on me, though he die, yet shall he live;

  • Holman Christian Standard Bible

    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. The one who believes in Me, even if he dies, will live.

  • King James Version

    Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:

  • New English Translation

    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live even if he dies,

  • World English Bible

    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. He who believes in me will still live, even if he dies.

交叉引用

  • 帖撒羅尼迦前書 4:14

    既然我們信耶穌死了,復活了,那些已經在耶穌裏睡了的人,上帝也必將他們與耶穌一同帶來。

  • 約翰福音 1:4

    在他裏面有生命,這生命就是人的光。

  • 約翰福音 3:36

    信子的人有永生;不信子的人得不到永生,而且上帝的憤怒常在他身上。」

  • 約翰一書 5:11-12

    這見證就是:上帝賜給我們永生,而這永生是在他兒子裏面的。那有上帝兒子的,就有生命;沒有上帝兒子的,就沒有生命。

  • 約翰福音 6:44

    若不是差我來的父吸引人,就沒有人能到我這裏來;到我這裏來的,在末日我要使他復活。

  • 羅馬書 8:10-11

    基督若在你們裏面,身體就因罪而死,靈卻因義而活。然而,使耶穌從死人中復活的上帝的靈若住在你們裏面,那使基督從死人中復活的,也必藉着住在你們裏面的聖靈使你們必死的身體又活過來。

  • 約翰福音 5:21

    父怎樣叫死人復活,賜他們生命,子也照樣隨自己的意願賜人生命。

  • 約翰福音 6:39-40

    差我來那位的旨意就是:他所賜給我的,要我一個也不失落,並且在末日使他復活。因為我父的旨意是要使每一個見了子而信的人得永生,並且在末日我要使他復活。」

  • 以賽亞書 26:19

    你的死人要復活,我的屍首要起來。睡在塵土裏的啊,要醒起歌唱!你的甘露好像晨曦的甘露,地要交出陰魂。

  • 約伯記 19:25-27

    我知道我的救贖主活着,末後他必站在塵土上。我這皮肉滅絕之後,我必在肉體之外得見上帝。我自己要見他,親眼要看他,並不像陌生人。我的心腸在我裏面耗盡了!

  • 羅馬書 8:38-39

    因為我深信,無論是死,是活,是天使,是掌權的,是有權能的,是現在的事,是將來的事,是高處的,是深處的,是別的受造之物,都不能使我們與上帝的愛隔絕,這愛是在我們的主基督耶穌裏的。

  • 羅馬書 8:2

    因為賜生命的聖靈的律,在基督耶穌裏從罪和死的律中把你釋放出來。

  • 腓立比書 3:20-21

    我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督從天上降臨。他要按着那能使萬有歸服自己的大能,把我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。

  • 約翰福音 6:35

    耶穌對他們說:「我就是生命的糧。到我這裏來的,絕不飢餓;信我的,永不乾渴。

  • 啟示錄 20:5

    這是頭一次的復活。其餘的死人還沒有復活,直等那一千年滿了。

  • 啟示錄 21:4

    上帝要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、痛苦,因為先前的事都過去了。」

  • 希伯來書 11:13-16

    這些人都是存着信心死的,並沒有得着所應許的,卻從遠處觀望,且歡喜迎接。他們承認自己在地上是客旅,是寄居的。說這樣話的人是表明自己要尋找一個家鄉。他們若想念所離開的家鄉,還有回去的機會。其實他們所羨慕的是一個更美的,就是在天上的家鄉。所以,上帝並不因他們稱他為上帝而覺得羞恥,因為他已經為他們預備了一座城。

  • 約翰福音 14:19

    再過不久,世人不再看見我,你們卻會看見我,因為我活着,你們也要活着。

  • 哥林多後書 5:1-8

    因為我們知道,我們這地上的帳篷若拆毀了,我們將有上帝所造的居所,不是人手所造的,而是在天上永存的。我們在這帳篷裏嘆息,渴望得到那從天上來的居所,好像穿上衣服;倘若脫下也不至於赤身了。其實,我們在這帳篷裏的人勞苦嘆息,並不是願意脫下地上的帳篷,而是願意穿上天上的居所,好使這必死的被生命吞滅了。那為我們安排這事的是上帝,他賜給我們聖靈作憑據。所以,我們總是勇敢的,並且知道,只要我們住在這身體內就是離開了主。因為我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。我們勇敢,更情願離開身體,與主同住。

  • 腓立比書 3:10

    使我認識基督,知道他復活的大能,並且知道和他一同受苦,效法他的死,

  • 以賽亞書 38:16

    主啊,人得存活是在乎此,我的靈存活也全在乎此;求你使我痊癒,仍然存活。

  • 使徒行傳 3:15

    你們殺了那生命的創始者,上帝卻叫他從死人中復活;我們都是這事的見證人。

  • 歌羅西書 3:3-4

    因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在上帝裏面。基督是你們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同在榮耀裏顯現。

  • 約翰一書 1:1-2

    論到從起初原有的生命之道,就是我們所聽見、所看見、親眼看過、親手摸過的-這生命已經顯現出來,我們看見了,現在又作見證,把原與父同在,並且向我們顯現過的那永遠的生命傳揚給你們-

  • 約翰福音 5:26

    因為父怎樣自己裏面有生命,也照樣賜給他兒子自己裏面有生命,

  • 腓立比書 1:23

    我處在兩難之間:我情願離世與基督同在,因為這是好得無比的;

  • 詩篇 36:9

    因為在你那裏有生命的泉源,在你的光中,我們必得見光。

  • 羅馬書 5:17-19

    若因一人的過犯,死就因這一人掌權,那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在他們生命中掌權嗎?這樣看來,因一次的過犯,所有的人都被定罪;照樣,因一次的義行,所有的人也就被稱義而得生命了。因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。

  • 路加福音 23:43

    耶穌對他說:「我實在告訴你,今日你要同我在樂園裏了。」

  • 啟示錄 22:17

    聖靈和新娘都說:「來!」聽見的人也要說:「來!」口渴的人也要來,願意的人都可以白白取生命的水喝。

  • 約翰福音 14:6

    耶穌對他說:「我就是道路、真理、生命;若不藉着我,沒有人能到父那裏去。

  • 啟示錄 20:10-15

    那迷惑他們的魔鬼被扔進硫磺的火湖裏,就是那獸和假先知所在的地方,他們會晝夜受折磨,直到永永遠遠。我又看見一個白色的大寶座和那坐在上面的;天和地都從他面前逃避,再也找不到它們的位置了。我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷都展開了,並另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑着這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人;他們都照各人所行的受審判。死亡和陰間也被扔進火湖裏,這火湖就是第二次的死。凡名字沒有記在生命冊上的人,就被扔進火湖裏。

  • 啟示錄 22:1

    天使又讓我看一道生命水的河,明亮如水晶,從上帝和羔羊的寶座流出來,

  • 哥林多前書 15:43-57

    所種的是羞辱的,復活的是榮耀的;所種的是軟弱的,復活的是強壯的;所種的是血肉的身體,復活的是靈性的身體。既有血肉的身體,也就有靈性的身體。經上也是這樣記着說:「首先的人亞當成了有生命的人」;末後的亞當成了賜生命的靈。但是,不是屬靈的在先,而是屬血肉的在先,然後才是屬靈的。第一個人是出於地,是屬於塵土;第二個人是出於天。那屬塵土的怎樣,凡屬塵土的也都怎樣;屬天的怎樣,凡屬天的也都怎樣。就如我們既有屬塵土的形像,將來也必有屬天的形像。弟兄們,我要告訴你們的是:血肉之軀不能承受上帝的國,必朽壞的也不能承受不朽壞的。我如今把一件奧祕的事告訴你們:我們不是都要睡覺,而是都要改變,就在一剎那,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要吹響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要改變。這會朽壞的必須變成不朽壞的;這會死的總要變成不會死的。當這會朽壞的變成不朽壞的,這會死的變成不會死的,那時經上所記「死亡已被勝利吞滅了」的話就應驗了。「死亡啊!你得勝的權勢在哪裏?死亡啊!你的毒刺在哪裏?」死亡的毒刺就是罪,罪的權勢就是律法。感謝上帝,他使我們藉着我們的主耶穌基督得勝。

  • 哥林多前書 15:18

    就是在基督裏睡了的人也滅亡了。

  • 羅馬書 4:17
  • 哥林多前書 15:29

    不然,那些為死人受洗的,能做甚麼呢?如果死人不會復活,為甚麼替他們受洗呢?

  • 哥林多前書 15:20-26

    其實,基督已經從死人中復活,成為睡了之人初熟的果子。既然死是因一人而來,死人復活也因一人而來。在亞當裏眾人都死了;同樣,在基督裏眾人也都要復活。但各人是按着自己的次序復活:初熟的果子是基督;然後在他來的時候,是那些屬於基督的。再後,終結到了,那時基督既將一切執政的、掌權的、有權能的都毀滅了,就把國交給父上帝。因為基督必須掌權,等上帝把一切仇敵都放在他的腳下。他要毀滅的最後仇敵就是死亡。

  • 哥林多後書 4:14

    因為知道,那使主耶穌復活的也必使我們與耶穌一同復活,並且使我們與你們一起站在他面前。